Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины


страница1/6
lit.na5bal.ru > Документы > Книга
  1   2   3   4   5   6
БУДДИЙСКИЙ ИНСТИТУТ "ДАШИ ЧОЙНХОРЛИН"

БУРЯТ-МОНГОЛЬСКИЙ НАУЧНЫЙ ЦЕНТР ТРАДИЦИОННОЙ МЕДИЦИНЫ
Э.Г. Базарон, С.М. Баторова
Тибетская рецептура в традиционной медицине

(по материалам трактата «Онцар гадон»)

Ответственные редакторы: Пандидо Хамбо лама Д.Б. Аюшеев,

доктор медицинских наук, профессор С.М. Николаев

Рецензенты: доктор биологических наук, профессор И.О. Убашеев,

кандидат фармацевтических наук Р.Б. Гармаев,

кандидат технических наук С.Д. Батуева

Э.Г. Базарон, Баторова С.М. Тибетская рецептура в традиционной монгольской медицине (по материалам трактата «Онцар гадон»). - Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2002.-164 с.

Bazaron E.G., Batorova S.M. Tibetian formulas in the traditional mongolian medicine .

УДК 615.8+93/99(093)

В книге представлены расшифрованные авторами рецепты 324 сборов природного происхождения из тибетоязычного монгольского трактата «Онцар гадон дэр дзод» (XX в.). Изложены правила заготовки растительного сырья, краткие сведения о технологии приготовления некоторых лекарственных форм. В приложениях даны тибетские; латинские и русские названия ингредиентов, входящих в лекарственные прописи, с показаниями к применению, а также указатель применения растений.

Книга может быть полезной для исследователей, занимающихся поиском и изучением лекарственных средств природного происхождения, для студентов-медиков, аптечных работников и широкого круга читателей, интересующихся традиционной медициной Востока.

The book represents deciphered prescriptions of 324 collections of natural origin from Mongolian treatise "Onzar gadon doer dzod" (XX cent) in Tibetian language made by the authors. It sets forth the rules of laying in vegetable raw materials, concise information on preparation technology of some medical products. Annexes contain Tibetian, Latin and Russian names of ingredients incoming in the medicinal patterns with recommendations for their taking and also the Index of herbs application in Oriental medicine.

The book can be useful for research workers engaged in the search and study of medicinal herbs, medical students, (pharmaceutical) chemists and wide range of readers who are interested in the traditional medicine of the East.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие........................................................................

Введение..............................................................................

1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ЗАГОТОВКИ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИЙ

1.1. Сбор........................................................................

1.2. Сушка.....................................................................

1.3. Хранение..................................................................

2. РЕЦЕПТУРНЫЕ ПРОПИСИ ЛЕКАРСТВ

2.1. Болезни головы (мго-над)............................................

2.2. Болезни ушей (рна-над)................................................

2.3. Болезни ротовой полости (кха-над)..................................

2.4. Болезни зубов (со-над).................................................

2.5. Болезни языка (лчэ-над)...........................:..................

2.6. Болезни ньян (гнйан)...................................................

2.7. Болезни горла (мгрин-па'и-над).....................................

2.8. Болезни желез (рмэн-бу)..............................................

2.9. Мелкие, незначительные болезни головы (мго-над дэ'и-

пхран-бу'и-ла)........................................................

2.10. Болезни «белых каналов» (рца-дкар-над)........................

2.11. Удушье (стод-'цхангс)................................................

2.12. Болезни «ветра» (рлунг)..........................................

2.13. Болезни «желчи» (мкхрис)........................................

2.14. Болезни «слизи» (бад-кан).........................................

2.15. [Болезни] сочетания, или темно-красной «слизи» ('дус-нал-

смуг-по)...............................................................

2.16. Несварение (ма-жу)....................................................

2.17. Опухоли (скран-над).................................................

2.18. Болезнь «'бар-'бур»....................................................

2.19. Нарывы (лхог-па)..................................................

2.19а. Внутренние нарывы (нанг-лхог)..............................

2.20. Паралич(гза'-над).....................................................

2.21. Болезнь«'дзум-лтаг»..................................................

2.22. Общие заразные болезни (римс-спйи)............................

2.23. Незрелый жар (ма-смин-цха-ба)....................................

2.24. Обширный жар (ргйа-цхад).........................................

2.25. Пустой жар (стонгс-цхад)............................................

2.26. Застарелый жар (рнйингс-хад)......................................

2.27. Мутный жар (рнйогс-цхад)..........................................

2.28. Распространенный жар ('грамс-цхад).............................

2.29. Путаный жар ('кхругс-цхад)........................................

2.30. [Лечение] кризисов (ри-тханг-мцхамс)..........................

2.31. Оспа ('брум-над)......................................................

2.32. Черная оспа (‘брум-над)............................................

2.33. Корь (бэ-гэ) ………………………………………….

2.34. Грипп (чхам-над)......................................................

2.35. Отеки (‘ор)...........,...............,..................................

2.36. Ограниченные отеки (скйа-рбаб)..................................

2.37. Водянка (дму-чху).....................................................

2.38. Сердечные болезни (снйинг-ги-над)..............................

2.39 Болезни печени (мчхин-над).........................................

2.40. Болезни легких (гло-над).............................................

2.41. Короткие колики (зэр-тхунг)........................................

2.42. Болезни селезенки (мчхэр-над).....................................

2.43. Болезни почек (мкхал-ма'и-над)...................................

2.44. «Сурья» (сурйа)........................................................

2.45. Болезни желудка (пхо-ба'и-над).,..................................

2.46. Болезни тонкого кишечника (ргйу-ма'и-над)...................

2.47. Кишечные колики (ргйу-гзэр).......................................

2.48. Обычные кишечные колики (ргйу-гзэр-спйи)...................

2. 49. Застарелые болезни тонкого кишечника (ргйу-рган)........

2.50. Болезни толстого кишечника (лонг-над).........................

2-51. Глистные колики (срин-гланг)......................................

2.52. Болезни, сопровождаемые рвотой (скйугс-над).................

2.53. Болезни мочевого пузыря (лганг-над).............................

2.54. Болезни семенных пузырьков (бсам-бсэ-над)...................

2.55. Истечение семенной жидкости(за-кху)...........................

2.56. Задержка мочи (гчин-'гаг)...........................................

2.57. Мочеизнурение (гчин-снйи).........................................

2.58. Спермотечение ('дзаг-над)........,..................................

2.59. [Лечение] мужских половых органов (пхо-мцхан).............

2.60. [Лечение] женских половых органов (мо-мцхан)...............

2.61. Выделения из половых органов (мцхан-пар-рдол-па)........

2.62. Водянка яичек (рлиг-рлугс).........................................

2.63. Опухание яичек (пар-рта [болезнь «опухолей холощеного

коня»]....................................................................

2.64. Холодные раны (гранг-рма).........................................

2.65. Заражение сифилисом через контакт (ргйа-рма-рэг-дуг).....

2.66. Геморрой (гжанг-'брум)..............................................

2.67. Запоры (дри-ма-‘гагс).................................................

2.68. Поносы ('кхру-над)....................................................

2.69. Болезни лимфы (чху-сэр-над)......................................

2.70. Кожные болезни (лпагс-над)........................................

2.71. Отравления (дуг-над).................................................

2.72. Яд скорпиона и змеи (сдиг-сбрул-дуг)............................

2.73. Женские болезни (мо-над)...........................................

2.74. [Обильное] менструальное кровотечение (зла-мцхан-'дзаг-па)...

2.75. Прекращение менструаций (зла-мцхан-‘гагс-па)...............

2.76. Опухание груди [молочных желез] (ну-ма скрангс-па).......

2.77. Ослабление родовой деятельности (бца'ми-тхуб)..............

2.78. Задержка плаценты (ша-ма-тхон)..................................

2.79. Болезни детей (бйис-над)............................................

2.80. Раны от оружия (мцхон-рма)... .....................................

2.81. Охриплость голоса (скад-'гагс).....................................

2.82. Лекарства для улучшения аппетита (йиг-‘кус)..................

2.83. Лекарства, устраняющие жажду (ском-над).....................

2.84. Отрыжка, икота (скйигс-бу-над)....................................

2.85. Затруднение дыхания [одышка] (дбугс-ми-бдэ-ба)............

2.86. Переломы костей (рус-чхаг-над)...................................

2.87. Отечность коленного сустава (лчэ-сбйанг-мго).................

2.88. Отеки ног ('бам).......................................................

2.89. Подагра (дрэг-над)....................................................

2.90. Ревматизм (грум-бу'и-над)...,.......................................

2.91. Болезнь «бычий-глаз» (ба-гланг-миг).............................

2.92. Монгольский способ лечения (мон-гол-мэ'и-рца-сал-'а-но).....

2.93. Кровопускание (гтар-днгос).........................................

2.94. Прижигание (мэ-бца'-спра-ба-бтаб-па)...........................

Заключение

3. ПРИЛОЖЕНИЯ

1. Растительное сырье, входящее в рецептурные прописи..........

2. Животное сырье, входящее в рецептурные прописи ..............

3. Минеральное сырье, входящее в рецептурные прописи..........

4. Указатель применения растений.......................................

Литература.............. .............................................................
ПРЕДИСЛОВИЕ

Дошедшие до нас сочинения по медицине тибетских, монгольских и бурятских авторов обладают огромным информативным материалом и имеют научно-историческое и научно-прикладное значение.

В период распространения тибетской медицины в Монголии (XVII - XX вв.) деятельность монгольских ученых-медиков не ограничивалась только переводами классических тибетских текстов, написанием комментариев к ним и составлением терминологических словарей- Они создали собственную медицинскую литературу, которая писалась на тибетском языке и получила название монгольской тибето-язычной литературы. К подобной литературе относятся трактаты Дан-занжалцана (XVII в.), Сумба-Хамбо Ешей-Бальчжора (XVIII в.), Жамбалдоржи (XIX в.), Лунгриг-Дандара (XX в.) и многих других.

Помимо вышеназванных источников, посвященных теоретическим и практическим аспектам медицины, практикующие ламы-медики в своей повседневной работе пользовались рецептурными справочниками («Ман-чжорами»), Они составлялись на основе мате­риалов трактатов и практического опыта отдельных медиков или конкретных медицинских школ. Рецептурные справочники до настоящего времени еще мало известны широкому кругу специалистов, интересующихся лекарственными средствами природного происхождения. В «Ман-чжорах», наряду с традиционным индийским, китайским и тибетским сырьем, даны местные виды растений. Среди таких произведений монгольских авторов наибольшей известностью пользуются «Онцар гадон дэр дзод» (автор Чойжамц, XX в.), Жэдуй-ниннор (автор Лобсан Чоймбол, XIX в.). Кроме того, известны рецептурные справочники Гунцугин гэгэна Мижиддоржи, Лубсандамбий-жанцина, Жигмэдданжанцана, Насанбуяна, а также анонимные справочники. Даты их написания не указываются (Беленький, Тубянский, 1935; Гомбоева, 1982; Хайдав и др., 1985).

В 1989 г. увидела свет книга «Онцар гадон дэр дзод» - тибетский медицинский трактат». Полное название сочинения - «Сущность нектара бессмертия, объединившая множество трактатов медицинской науки под названием «Сокровищница дивного праздника, устраняющего страдания жара и холода». Автор трактата Чойжамц начал свою работу восьмого числа первого месяца весны года железа-курицы XV рабчжуна (1921 г.) и завершил ее пятнадцатого числа последнего месяца осени года воды-пса XV рабчжуна (1922 г.). Столь краткий срок для написания такого обширного сочинения не является чем-то необычным для авторов, пишущих на тибетском языке, поскольку этому всегда предшествовала длительная подготовка.

Труд Чойжамца представляет собой, говоря современным языком, нечто среднее между справочником и энциклопедией для практического врача. Книга издана Сибирским отделением издательства «Наука» в Новосибирске, ее авторы Э. Г. Базарон, Ц. Ламжав и В. Н. Пупышев. Книга состоит из двух частей. Первая часть посвящена диагностике по пульсу и моче, краткому описанию конкретных болезней и методам лечения. Во второй части содержатся рецептурные прописи на тибетском языке в русской транслитерации.

В связи с многочисленными пожеланиями читателей о расшифровке рецептов предлагаемый в настоящей книге материал содержит прописи 324 рецептов на русском языке, с указанием их назначения, применяемых частей и соотношения ингредиентов. Тибетские названия рецептов даны в русской транслитерации и транскрипции согласно монголизированному произношению. В тексте приведены буквальные значения показаний к применению рецептов («излечивает». «подавляет», «устраняет» и т.д.).

Расшифровка рецептов дана на основе изучения материалов тибетоязычного трактата «Дзэйцхар Мигчжан» (1985) монгольского ученого-медика Жамбалдоржи (XIX в.) и опыта практикующих лам-медиков Монголии XX в. (Ламжав и др., 1971; Хайдав, 1982; Хайдав и др., 1985). Научные названия лекарственных растений, описываемых в трактате, установлены нами с помощью ряда разработанных ранее методик (Krishnamurty, 1969; Шретер, Асеева, 1976; Бадараев, Баторова, Суркова, 1982). Названия животных, минералов заимствованы из доступных нам словарей и «Атласа тибетской медицины» с учетом практики монгольских и бурятских лам. Латинские эквиваленты минералов даны по работе современного тибетского ученого, ман-рамбы Давы (1993) и по специальной литературе.

В книге приведены правила заготовки растений и краткие сведения о технологии приготовления некоторых лекарственных форм.

Книга снабжена приложениями: в приложениях 1-3 приведены тибетские, латинские и русские названия лекарственного сырья растительного, животного и минерального происхождения с показаниями к применению. Объекты в них расположены в порядке тибетского алфавита. В приложениях и тексте даны тибетские названия неидентифицированных объектов и некоторых трудно переводимых или точно не установленных названий болезней. В приложении 4 - указатель применения растений в традиционной медицине Монголии. В книге

даны рисунки растений из монгольского источника «Дзэйцхар Мигчжан» (1985).

Авторы предостерегают от опасности самолечения без соответствующих знаний особенностей приготовления и приема сложных лекарственных смесей.

Книга предназначена для исследователей, занимающихся поиском и изучением лекарственных средств природного происхождения, для студентов-медиков Буддийского института, а также для всех, кто интересуется медициной Востока.

В процессе подготовки рукописи к печати авторы пользовались консультациями и советами кандидата филологических наук Н. Д. Болсохоевой и эмчи-ламы Ч. Д. Дугарова, за что приносим им самую искреннюю благодарность.

Авторы глубоко благодарны: Пандидо Хамбо-ламе Д. Б. Аюшееву, ректору Буддийского института «Даши Чойнхорлин» Д. Д. Очирову, главному врачу Республиканского клинического госпиталя для ветеранов войн, кандидату медицинских наук, заслуженному врачу Российской Федерации и Республики Бурятия В. А. Тарнуеву за спонсорскую поддержку и содействие в издании настоящей книги; за компьютерный набор - Л. В. Аюшеевой, за верстку и подготовку оригинал-макета книги -.А. В. Головань, Д. Г. Медведеву, а также всем, кто оказал моральную поддержку.

Мы с благодарностью примем все замечания и пожелания читателей.

Э. Г. Базарон, доктор медицинских наук.

С. М. Баторова, кандидат фармацевтических наук.
  1   2   3   4   5   6

Поделиться в соцсетях



Похожие:

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconТема : Особенности национальной одежды улекчинских бурят
Герасимова К. М., Галданова Г. Р., Очирова Г. Н. Традиционная культура бурят. Улан-Удэ: Бэлиг, 2000

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconУкрашения улекчинских бурят
Цель: дополнить национальную одежду участников фольклорного ансамбля традиционными украшениями улекчинских бурят

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconСпециальный Комитет по использованию и охране ресурсов лекарственных...
Инновационный Центр фитотехнологий Национальной Академии наук Кыргызской Республики

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины icon«Достижения медицины и санитарии в XVIII-XIX вв.», стр. 8
Множество публикаций по психологии об экспериментальных исследованиях души как органа или физической жидкости свидетельствуют о попытках...

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconОсобенности обучения народному танцу как неотъемлемой части русской традиционной культуры
Основной задачей стала не только популяризация, но и реконструкция утраченных образцов, усовершенствование методик преподавания,...

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconОбразовательная игра
...

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconУчреждение образования «витебская ордена «знак почета» государственная...
Учреждение образования «витебская ордена «знак почета» государственная академия ветеринарной медицины»

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconА. А. Теньков кафедра судебной медицины кгму
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconНаучно исследовательская работа ”
Целью исследования является изучение и анализ использования ритуального полотенца в традиционной культуре народов Поволжья

Бурят-монгольский научный центр традиционной медицины iconИнтегрированный урок как средство формирования метапредментых компетенций
Сделать это в рамках традиционной организации и структуры урока крайне затруднительно


Литература




При копировании материала укажите ссылку © 2000-2017
контакты
lit.na5bal.ru
..На главную