Пути обновления русской лексики


страница1/5
lit.na5bal.ru > Литература > Реферат
  1   2   3   4   5
Содержание

Введение ………………………………………………………………………...3

Глава 1. Пути обновления русской лексики ……………………………..........6

1.1 Неологизмы, их типы …………………………………………………….....6

1.2 Понятие окказионализма в языке и речи......……………………………...13

1.2.1 Способы образования индивидуально-авторских неологизмов (окказионализмов).................................................................................................18

1.3 Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) в современной публицистике.........................................................................................................23

1.4 Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) в художественной литературе.................................................................................29

Глава 2. Особенности авторских неологизмов в романе Т.Толстой «Кысь».33

2.1 Особенности языка романа .......……………………………………….......33

2.2 Стилистические особенности романа ………………………………….....37

2.3 Особенности индивидуально-авторских неологизмов (окказионализмов) в романе Т.Толстой «Кысь» ....................................…………………………….42

2.4 Словари неологизмов......................................................................................53

Заключение …………………………………………………………………….57

Список литературы …………………………………………………………....59

Приложение............................................................................................................63

Введение

Язык, находясь в постоянном движении, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря - это один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами. С развитием общества появляются новые предметы, явления, они запечатлеваются в новых словах и новых значениях.

Проблема возникновения и употребления новых слов всегда интересовала лингвистов, особенно в нашу эпоху, отличительной чертой которой стала раскрепощенность языка, ослабление «внутреннего цензора» и как следствие - обилие всевозможных новообразований.

Довольно интенсивное пополнение лексики русского языка в 60-е годы XX века обусловило повышенный интерес к проблемам неологии, к исследованию новообразований в разных аспектах: лексико-морфологическом (А. А. Брагина, Л. Г. Лыков, И. С. Улуханов), функционально-стилистическом (Г. П. Савельева, Л. В. Измайлова, Г. О. Винокур, Р. Ю. Намитокова, Эр. Хан-Пира), словообразовательном (О. И. Александрова, Н.Г. Бабенко, М.А. Бакина, Н.А. Богданов, О.А. Габинская, А. В. Горелкина, Е. А. Земская, М.У. Калниязов, В. В. Лопатин, А.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, В. З. Санников, В. Б. Сузанович, И. С. Улуханов, Эр. Хан-Пира, В. П. Хохлачева, Н. М. Шанский, Л. А. Шеляховская, П. А. Янко-Триницкая), ономасиологическом (О.А. Габинская, И.С. Торопцев, М.С. Малеева, С. М. Васильченко, В. А. Губанова, В. В. Домогатская, Л. С Евдокимова, И. А. Устименко). В рамках стилистического аспекта новые слова исследовались на материалах газетной и журнальной публицистики (М. У. Калниязов, А. Г. Новоселова, О. А. Габинская, А. Д. Юдина, Э. Х. Гаглоева).

Изучение индивидуально-авторских неологизмов - одна из актуальных задач современной лингвистики. Лексикографическая регистрация индивидуально-авторских неологизмов, их словообразовательная и семантическая типология, стилистическое функционирование представляют несомненный интерес для исследователей языка. Индивидуально-авторские неологизмы ориентированы не на правила, общие для всех носителей языка, а на способности индивидуума использовать возможности, заложенные в системе языка.

В данной работе рассматриваются языковые новообразования в романе Татьяны Толстой «Кысь» как индивидуально-авторские неологизмы.

Современный и оригинальный язык, которым написан роман, привлекает читателей. В романе можно встретить огромное количество авторских неологизмов, которые так или иначе показывают характерные языковые черты каждой из групп населения города, в котором происходят события романа.

Цель данной работы - исследовать особенности создания авторских неологизмов в романе Т. Толстой «Кысь».

Из основной цели работы вытекают отдельные задачи, которые последовательно раскрыты в структуре данной работы.

Задачи.

  1. Изучить специальную литературу по теме данного исследования.

  2. Дать определение неологизмов, их типов.

  3. Выявить особенности индивидуально-стилистических неологизмов в художественной и публицистической речи.

  4. Охарактеризовать жанр и стилистические особенности романа.

  5. Рассмотреть способы образования авторских неологизмов в романе Т.Толстой «Кысь».

  6. Составить лексический словарь авторских неологизмов.

Объект исследования в данной работе – индивидуально-авторские неологизмы в романе Т.Толстой «Кысь».

Предмет данного исследования – особенности создания индивидуально-авторских неологизмов в романе Т.Толстой «Кысь».

Методы: главным методом исследования является описательный метод, прием сплошной выборки текста, сравнения, обобщения и классификации.

Новизна работы заключается в том, что язык романа «Кысь» мало исследован, поэтому многие из литературных критиков, возможно, еще не задумывались об особенностях речи повествователя в её романе. Отдельных работ, посвященных авторским неологизмам в творчестве Т. Толстой, в ходе исследования найдено не было.

Практическая значимость работы: результаты исследования могут быть использованы на уроках русского языка при изучении разделов происхождения лексики и словообразования, а также на занятиях по литературе, посвященных современным русским писателям.

1.Пути обновления русской лексики

1.1Неологизмы, их типы

Язык – явление динамичное, он не стоит на месте, постоянно развивается и изменяется.

Изменения в общественной жизни активно отражаются в лексико-семантической структуре языка. Лексический состав может реагировать на эти изменения по-разному: как при помощи создания новообразований (неологизмов); так и через изменение значения лексической единицы (полностью или частично); а также путем исключения из состава лексики некоторых единиц, причем лексические единицы не исчезают из языка бесследно. Они могут перейти из активного словарного запаса в пассивный. Данный процесс носит название архаизации.

Устаревшим словам противопоставлены неологизмы (от греч. neos "новый" и logos "слово"). Словарный запас русского языка обновляется путем появления собственно новых слов.

Прежде чем приступить к рассмотрению данного вопроса стоит указать несколько точек зрения ученых «что такое неологизмы?»

Неологизмы – «новые единицы лексической системы языка, которые возникли в силу общественной потребности дать имя новому предмету или выразить новое понятие и которые функционируют в речи в качестве готовых, воспроизводимых единиц» [Брагина 1973: 218].

В словаре - справочнике Д. Розенталя, М. Теленковой неологизмы – это «новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий» [Розенталь, Теленкова 1976:179].

М. Н. Эпштейн к неологизмам относит «слова, отсутствующие в словарях и воспринимаемые обществом как новые» [Эпштейн 2006: 5].

В.Г. Гак, считая главным временной критерий, определяет неологизмы как «новые слова, возникающие на памяти применяющего их поколения» [Гак 1997:67].

Е.А. Земская, давая определение новым словам, отмечает важность «ощущения новизны при восприятии нового слова», связанного с временным критерием. В.В. Лопатин также полагает, что неологизмы воспринимаются как новые до тех пор, пока обозначаемые ими предметы, явления действительно сохраняют черты ощутимой новизны [Лопатин 1973:63].

Состав неологизмов постоянно меняется, некоторые из них приживаются в языке, некоторые - нет. Например, в середине XX века слово «командарм» было неологизмом.

Причиной появления неологизмов является общественный и научно-технический прогресс: появление новых социально-экономических реалий, открытия в области науки и техники, достижения в сфере культуры.

Главным признаком неологизма является абсолютная новизна слова для большинства носителей языка. Слово находится в состоянии неологизма очень непродолжительное время. Как только слово начинает активно употребляться, оно теряет признак новизны, то есть постепенно входит в лексическую систему языка в качестве общеупотребительного.

Сейчас нельзя считать неологизмами слова луноход, планетоход, лунодром, луномобиль, космонавт, космодром, радар, вертолёт, ракета-носитель, ротапринт, программирование. Эти слова были новыми для своего исторического периода (1970—1975 годы), но сейчас уже освоены языком и не воспринимаются носителями языка как новые.

В последнее десятилетие в русский язык вошло большое количество заимствованных слов, связанных с общественно-политическим устройством, развитием электротехники, компьютерных технологий. Можно считать неологизмами слова: дилер, менеджер, маркетинг, ипотечный, импичмент, брифинг, модем, пейджер, джойстик и др. Эти слова уже вошли в русскую лексику и достаточно широко употребляются носителями языка. Однако они ещё воспринимаются в качестве новых.

Слова-неологизмы появляются в языке тремя путями:

1) образование по имеющимся в русском языке моделям; наиболее распространены такие способы образования неологизмов, как суффиксация (заземленн-ый – заземленн-ость, накрут-ить – накрут-ка), префиксация (пост-ельцинский, супервыгодный), префиксально-суффиксальный способ (бытов-ой – о-бытов-и-ть, звук – о-звуч-ива-ть), сложение основ (токсикомания, чужестранство), усечение основ, особенно характерное для образования неологизмов в разговорной речи (шиз – шизофреник, бук – букинистический магазин).

2) в результате развития новых значений у уже известных слов: паралич – полное бездействие власти, гастролер – преступник, совершающий преступления в разных местах за пределами своего постоянного проживания.

3) путем заимствования слов из других языков. В словарном составе современного русского языка насчитывается около 10% заимствованных слов. Процесс заимствования обусловлен экономическими, политическими и культурными связями русского народа с другими народами мира. Заимствование происходит устным и письменным путем (греческий – генетика, немецкий – гроссмейстер, английский – крикет). Иноязычные слова, попадая в русский язык, осваивались по-разному: одни слова сохранили свой первоначальный облик, другие переоформились, подчинившись грамматическим и фонетическим законам русского языка.

По типам создания неологизмы можно разделить на языковые, номинативные, стилистические и индивидуально-авторские.

Языковые неологизмы – это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:

1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова (география - лунография) или неологизма-заимствования (маркетинг - маркетинговый, компьютер - компьютерный, компьютерщик, компьютеризация);

2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение (семантические неологизмы), например, чайник – "неспециалист со слабыми навыками чего-либо", штрих – "паста для исправления текста", раунд – "фаза переговоров", пиратский – "нелицензионный", ракушка – "гараж". В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Если предмет, понятие, явление, называемое неологизмом, быстро становится неактуальным, неологизм может не успеть стать общеупотребительным словом, освоиться языком, и это слово может сразу уйти в пассивный словарный запас, став историзмом. Такая судьба постигла многие неологизмы времен НЭПа, первых лет перестройки (кооператор, гэкачепист, ваучер).

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны. Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово.

К номинативным неологизмам относятся, например, такие: футурология, феминизация, доперестроечный (период), плюрализм. Появление номинативных неологизмов диктуется потребностями развития общества, успехами науки и техники. Эти неологизмы возникают как названия новых понятий. Номинативные неологизмы обычно не имеют синонимов, хотя возможно одновременное возникновение конкурирующих наименований (космонавт - астронавт), одно из которых, как правило, впоследствии вытесняет другое. Основная масса номинативных неологизмов - это узкоспециальные термины, которые постоянно пополняют научную лексику и со временем могут становиться общеупотребительными; ср.: луноход, состыковаться, космодром.

Стилистические неологизмы создаются как образные наименования уже известных предметов, явлений первопроходец, атомоград, автоград, звездолет. Стилистические неологизмы имеют синонимы, уступающие им по интенсивности экспрессивной окраски; ср: звездолет - космический корабль. Однако частое употребление этих неологизмов в речи переводит их в активный словарный запас, нейтрализует их стилистическую окраску. Например, слово здравница, пришедшее в язык как стилистический неологизм, теперь уже воспринимается как нейтральный синоним слов санаторий, дом отдыха.

Создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка. Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно. Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов (окказионализмы). Так, находим у А. С. Пушкина слова огончарован, кюхельбеккерно, у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться.

Авторский (индивидуально-авторский) неологизм – это слово или значение слова, созданное писателем, поэтом, публицистом для обозначения новых или выдуманных явлений действительности, новых или выдуманных предметов или понятий. Вновь изобретенные автором слова отличаются от обычных, широко употребляемых обозначений новизной внутренней формы или своеобразием сочетания элементов. Авторские неологизмы часто не становятся единицами словаря, хотя наиболее удачные и коммуникативно-значимые или необходимые слова перенимаются языковым коллективом и попадают в словарный состав языка [Зайтаева Д. М.].

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный – из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться – из Ф. И. Достоевского, бездарь – из И. Северянина.

К группе авторских неологизмов принадлежат и так называемые окказионализмы (лат. occasionalisслучайный) - лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом. Окказиональные неологизмы - это слова, образованные писателями и публицистами по существующим в языке словообразовательным моделям и употребленные лишь однажды в определенном произведении – широкошумные дубровы (Пушкин), в тяжелозмейных волосах (Блок), огнекистые веточки бузины (Цветаева). Авторами таких неологизмов могут быть не только писатели; мы сами, того не замечая, часто придумываем слова на случай (типа открывалка, распакетить, перегрустить). Особенно много окказионализмов создают дети: Я намакаронился; Смотри, как налужил дождь; Я уже не малышечка, а большишечка.

Чтобы разграничить окказионализмы художественно-литературные и чисто бытовые, не являющиеся фактом художественной речи, первые называют индивидуально-стилистическими. Если бытовые окказионализмы возникают обычно в устной речи, непроизвольно, нигде не фиксируясь, то индивидуально-стилистические являются результатом сознательного творческого процесса, они запечатлены на страницах литературных произведений и выполняют в них определенную стилистическую функцию.

По своей художественной значимости индивидуально-стилистические неологизмы сходны с метафорами: в основе их создания лежит то же стремление открыть в слове новые смысловые грани, экономными речевыми средствами создать выразительный образ. Как и самые яркие, свежие метафоры, индивидуально-стилистические неологизмы своеобразны и неповторимы. При этом писатель не ставит перед собой задачу ввести в употребление изобретенные им слова. Назначение этих слов иное - служить выразительным средством в контексте одного, конкретного произведения.

В редких случаях такие неологизмы могут повторяться, но при этом они все-таки не воспроизводятся, а "рождаются заново". Например, А. Блок в стихотворении "На островах" (1909) употребил окказиональное определение оснеженные: Вновь оснежённые колонны, Елагин мост и два огня. В стихотворении А. Ахматовой "9 октября 1913 года" (1915) читаем: Вот поняла, что не надо слов, оснеженные ветки легки. Однако никто не станет утверждать, что подобное совпадение указывает на зависимость стиля одного поэта от другого, тем более на подражание, повторение "поэтической находки". [Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. http://www.gramma.ru/RUS/?id=6.38].

В силу своей специфики языковые неологизмы не всегда фиксируются в толковых словарях: они не всегда успевают зафиксировать момент, когда слово уже вошло в язык, но еще не утратило эффект новизны. Однако существуют специальные словари неологизмов. В 1971 году был издан словарь-справочник «Новые слова и значения». Термин "неологизм" сужает и конкретизирует понятие "новое слово": при выделении новых слов принимается во внимание только время их появления в языке, отнесение же слов к неологизмам подчеркивает их особые стилистические свойства, связанные с восприятием этих слов как необычных наименований [Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. http://www.gramma.ru/RUS/?id=6.38].

Индивидуально-авторские неологизмы в словарях не отражаются.

В данной работе более подробно рассматриваются такой тип неологизмов как «индивидуально-авторские неологизмы», а вкачестве рабочего термина будет такое понятие как «окказионализм».
  1   2   3   4   5

Поделиться в соцсетях



Похожие:

Пути обновления русской лексики iconИстория возникновения Великого Шелкового пути
«Кыпчакское ханство» на основе экспресс теста; изложить факты о Великом Шелковом пути; выполнить работу в контурных картах

Пути обновления русской лексики icon«Абсентеизм, пути преодоления»
Форме познакомиться с явлением и предложить возможные пути решения проблемы. Педагогическую целесообразность видим в формировании...

Пути обновления русской лексики iconПисьмо Н. М. Карамзина в "Зритель" о русской литературе как импульс...

Пути обновления русской лексики iconИнститут русской и иностранной филологии кафедра отечественной филологии и журналистики
Вас принять участие в очно-заочной Всероссийской научной конференции с международным участием «Актуальные проблемы культуры современной...

Пути обновления русской лексики iconДана таблица с произвольным числом строк и столбцов с произвольным содержимым
Найти все возможные пути из левого края таблицы в правый. В каждом варианте пути каждый столбец может быть занят только один раз....

Пути обновления русской лексики iconТест по теме: «История русской философии»
Особое влияние на развитие древней и средневековой русской философии оказали труды

Пути обновления русской лексики iconСлово и его лексическое значение
Овладение основными стилистическими ресурсами лексики русского языка, владение научной терминологией, ключевыми понятиями

Пути обновления русской лексики iconКак духовный подвиг Преподобного Сергия Радонежского и его учеников...
Охватывает все пространство Русской земли и проходит чрез всю дальнейшую историю Русской Церкви

Пути обновления русской лексики iconВключающую абонемент и читальный зал на 8 мест
Информация о библиотечных фондах библиотеки камчатского колледжа искусств и динамике их обновления

Пути обновления русской лексики iconБукчин Мюррей "Реконструкция общества: на пути к зеленому будущему"
Букчин Мюррей "Реконструкция общества: на пути к зеленому будущему"- нижний Новгород: "Третий Путь". 1996. 190с


Литература




При копировании материала укажите ссылку © 2000-2017
контакты
lit.na5bal.ru
..На главную